Gani dzird negaidītu eņģeļa vēsti par Pestītāja dzimšanu. Viņu sirdis nodreb aiz bailēm dievišķās godības priekšā, bet spēcīga Dieva vēstneša iedrošināti, viņi dodas vērot, kas noticis Betlēmē. Arī citi eņģeļi izdzīvo Jēzus stāstu “dzīvajā ēterā”, viņu debespulku biedra vārdi viņos izraisa apbrīnu un pielūgsmi par neizdibināmiem Dieva lēmumiem, kas top par vēsturi.
Šāda Dieva apredzības ienākšana cilvēku dzīvē atver mūsu acis un pamudina būt atvērtiem uz Dieva “spontāno” iejaukšanos mūsu dzīves vēsturē, kas ikdienu pārvērš par Dieva atklāsmes vietu, pamudinot sirdi spontāni darīt labu. Tādējādi mazie mīlestības žesti pārtop par vēsturiskiem notikumiem.
Tā tas notika ar pasaulslavenu itāliešu tenoru Andrea Bočelli (Andrea Bocelli), kuru dažas dienas pirms Ziemassvētkiem, pastaigājoties pa Ņujorkas ielām, aizkustināja bezpajumtnieku situācija. Aizņēmies no garāmgājēja ģitāru, itāliešu tenors spontāni sarīkoja improvizētu koncertu Taimskvērā (Times Square), desmit minūšu laikā ievācot labdarībai 500 dolārus. Bočelli ir raksturīga filantropiska darbība, ko viņš veic nabadzīgo labā, galvenokārt ar labdarības organizācijas palīdzību, kas nes Bočelli vārdu.
Cita skaista improvizācija notika 2013. gada Ziemassvētkos Bostonas Mākslas muzeja kafejnīcā. Organizācija The Loft Sessions, kas pulcina dažādus studējošos mūziķus, sarīkoja flešmobu, uzstājoties ar, iespējams, visu laiku skaistāko Ziemassvētku skaņdarbu “Ak, Svētā Nakts” (O Holy Night), ko 1847. gadā sacerējis franču komponists Ādolfs Čārlzs Ādams (Adolphe Charles Adam).
Piedāvājam noklausīties vēl divus šī izcilā korāļa atskaņojumus. Tas paceļ sirdi un līdz dziļumiem aizkustina dvēseli, liekot vibrēt dvēseles vissmalkākajām stīgām. It īpaši gaidot, kad dziedātājs paņems visaugstākās notis divos pantos un nodziedās vārdus, kas mudina locīt ceļus visas pasaules Ķēniņa, Dieva Dēla, priekšā kas tapa cilvēks:
Krist savos ceļos. Ak, dzirdēt eņģeļu balsis.
Ak, dievišķā nakts, ak, nakts, kad Kristus dzima!
Ak, dievišķā nakts! Ak, nakts! Ak, dievišķā nakts!
(Fall on your knees O hear the angels voices.
O night divine O night when Christ was born
O night divine, O night, O night divine.)
Kristus ir Kungs! Vienmēr slavē Viņa vārdu,
Sludini Viņa spēku un godību uz mūžiem.
Ziemassvētki, ak, nakts, ak, dievišķā nakts!
(Christ is the Lord! O praise His Name forever,
His power and glory evermore proclaim.
Noel, O night, O night divine.)
Pirmajā ierakstā 2001. gada Ziemassvētku koncertā O Holy Night korāli interpretē Šarlote Čērča (Charlotte Church) un Plasido Domingo (Placido Domingo). Savukārt otrajā ierakstā sirsnīgā un neviltotā manierē, kas reizē liek pasmaidīt un apbrīnot, radio studijā dzied septiņgadīga meitene.
Vēl viens video “Mazie mīlestības žesti” (Give A Little Love) stāsta par labestības ķēdi, ko izraisa kāda melnādaina zēna netaisnības novērojumi un draudzības žests. Vērīgs skatītājs pamanīs, ka labestības mazo uzmanības žestu ķēdi turpina tie cilvēki, kas pamana citu mīlestības žestu. Šī dziesma kā neviena cita skaidro to iespaidu, ko uz cilvēkiem atstāja cilvēku mīlošā Dieva labestības “žests” Betlēmē. Dziesmu izpilda Britu rokgrupa Noah and the whale. Suģestīvie dziesmas vārdi liek aizdomāties par to, kas mūsu dzīvei piešķir patiesi lielu nozīmi.
Es zinu, ka nāve nenāks,
Līdz es izelpošu pēdējo gaisa devu no savām plaušām;
Līdz pēdējā mana melodija nebūs nodziedāta.
Viss ātri pāriet.
Bet viss ir labs.
Mīlestība ir visa mana būtība,
Un es dalos ar to, kas man ir.
Bet, ja tu darīsi mazus mīlestības žestus, tu saņemsi atpakaļ mazus mīlestības žestus.
Nesalauz nevienu sirdi.
Mana sirds ir lielāka par zemi,
Un dzīve ir tā, kas pirmā deva mīlestību.
Dzīve nav tas, ko tā vērta,
Tāpēc, ka dzīve ātri pāriet,
Bet Es mīlu tevi,
Un mana mīlestība tevi apkampj kā zeme
Visā, ko tu dari.
Bet, ja tu darīsi mazus mīlestības žestus, tu saņemsi atpakaļ mazus mīlestības žestus.
Nesalauz nevienu sirdi.
Ja tu esi tas, ko tu mīli
Un tu dari to, ko tu mīli,
Es vienmēr būšu saule un mēness tev.
Un, ja tu dalīsies no visas tavas sirds,
Ja tu dosi no visas savas sirds,
Tas, ar ko tu dalies ar pasauli, ir tas, kas to uztur.
Well I know my death will not come
'Til I breathe all the air out my lungs
'Til my final tune is sung
That all is fleeting
Yeah, but all is good
And my love is my whole being
And I've shared what I could
But if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Well my heart is bigger than the earth
And though life is what gave it love first
Life is not all that it's worth
'Cause life is fleeting
Yeah, but I love you
And my love surrounds you like an ether
In everything that you do
But if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Yeah if you give a little love, you can get a little love of your own
Don't break his heart
Well if you are (what you love)
And you do (what you love)
I will always be the sun and moon to you
And if you share (with your heart)
Yeah, you give (with your heart)
What you share with the world is what it keeps of you
Aleksandrs Stepanovs